NTHG;25
Nuevo tesoro hispanoguaraní (2025)
¡Bienvenido al NTHG!
¿Qué es el Nuevo tesoro hispanoguaraní?
En 1639, el fraile jesuita Antonio Ruiz de Montoya publicaba el primer diccionario guaraní en la historia, titulado Tesoro de la lengua guaraní. Sin embargo, esta obra recopilaba términos de un guaraní distinto, llamado guaraní clásico, que es la lengua que dio origen al idioma actual. El nuevo tesoro se dedica exclusivamente al dialecto criollo del guaraní moderno, que incluye a las variantes paraguaya y correntina.
¿Por qué se llama tesoro?
El término tesoro—aparte de referirse a dinero u objetos preciosos reunidos y guardados—también es un tipo de diccionario que solo incluye sinónimos o traducciones (por ej.: los bilingües), a diferencia de aquellos que se dedican a dar definiciones como el Diccionario de la lengua española de la RAE.
¿A qué aspira este diccionario?
Ante la escasez y baja accesibilidad de recursos académicos completos con información actualizada y etimologías de rigor científico, el nuevo tesoro aspira a ser la obra lexicográfica por excelencia para el estudio del guaraní, así como la mayor referencia para su estandarización.
Modo de cita
